Предупредительные указания
- по проекционным поверхностям
- ткани и готовая одежда
- о пригодности для использования с системой спринклеров
- для танцевальных покрытий, ковров, амортизирующих полов и т.п.
- по огнезащитным средствам
- по клейким лентам
- по цепным талям
Общие рекомендации по применению и предупреждения для проекционных пленок - метражом
Действует с 1 января 2014 года
1. Складки
Как правило, проекционные экраны складываются для упаковки и транспортировки. После распаковки и растяжки проекционных экранов по всему периметру, имеющиеся на них складки полностью распрямляются. При наличии технической возможности, проекционные экраны могут поставляться в скрученном виде за дополнительную стоимость (упаковка и транспортировка). Это повышает вероятность отсутствия складок или их полного распрямления. Процесс «отдыха» имеет зависимость от температуры помещения, монтажного натяжения и времени. Наличие видимых складок не является основанием для снижения стоимости проекционных экранов.
2. Применение проекционных экранов по назначению
Различные типы проекционных плёнок оптимизированы для прямой или обратной проекции с градацией по углу обзора, применяемого в видео-, диа- и кинопроекции. Для достижения гладкой и ровной поверхности проекционный экран должен быть равномерно растянут со всех сторон. Волнообразования и перекосы не являются основанием для снижения стоимости, если проекционный экран растянут с одной или с нескольких сторон неравномерно. Применение при скользящем или боковом освещении: необходима равномерная растяжка со всех сторон. Оптическая различимость следов складок, швов и волн, образовавшихся после растяжки или установки экрана, не является основанием для снижения его стоимости.
3. Оценка цветовых отклонений и разницы яркости
Проекционные экраны изготавливаются на промышленном оборудовании по обработке материалов из ПВХ и проходят строжайший контроль качества. Однако, даже в данной сфере производства имеются допуски по отклонениям. Они очень малы и при обычных световых пропорциях незаметны. Однако, при определённых условиях применения эти отклонения становятся визуально различимыми. Следует учитывать, что цветовые отклонения становятся видимыми при превышении угла обзора, соответствующего половине значения яркости; они носят технический характер и не служат основанием для снижения стоимости.
4. Применение в качестве скручивающихся экранов
Проекционные экраны Tüchler® могут использоваться для изготовления скручивающихся экранов Superflat, запрашивайте предложение. При самостоятельном изготовлении складывающихся экранов из проекционных плёнок третья сторона берёт на себя все связанные с этим риски. В этом случае Tüchler® освобождается от несения какой-либо ответственности, а также от претензий по возмещению убытков.
5. Размероустойчивость и отклонения по отрезным материалам
Проекционные экраны изготовлены из термопластичного материала. Поэтому, с изменением температуры материал изменяет свои свойства по растяжению, мягкости и линейной мере. Допуск на отрез составляет +/- 5% при температуре помещения 22°C.
6. Использование в зимнее время и в холодных регионах
Следует учитывать, что во время транспортировки проекционный экран может сильно охладиться. В таком случае перед его распаковкой и использованием необходимо убедиться, что температура внутри упаковки составляет не менее 21°C. Если упаковка вскрывается при температуре ниже 21°C, экран может стать жёстким и получить порезы, неустранимые вмятины или белые разломы. Кроме того, слишком низкая температура перед развёртыванием может привести к образованию складок, которые не исчезнут.
7. Срок службы проекционного экрана
При правильном использовании и хранении при комнатной температуре проекционные экраны можно эксплуатировать в течение многих лет. Проекционные экраны содержат пластификаторы, которые со временем выходят наружу. Через несколько лет эксплуатации возможны такие явления, как изменение цвета, пожелтение, ломкость, снижение прочности на разрыв и появление маслянистых пятен на поверхности. Эти явления не считаются недостатками, на которые распространяется гарантия, так как они являются естественными процессами старения материала.
8. Исключение из DIN и других проекционных норм
Проекционные экраны оптимизированы для использования в театрах, на выставках, гастролях и прочих мероприятиях и характеризуются обусловленными для этого видами цветами, проекционными показателями, прочностью и поведением горения. Плёнки не предназначены для использования в кинотеатрах или для целей кинопоказа. Любые оценки по описывающим проекционные экраны стандартам, в особенности DIN, а также основанные на них требования о возмещении убытков исключаются, если такие оценки не были согласованы в письменной форме в каждом отдельном случае.
Общие рекомендации по применению и предупреждения для сварных проекционных пленок
Действует с 1 января 2014 года
1. Швы:
Проекционные поверхности, у которых обе длины кромок больше, чем ширина выбранной проекционной плёнки, свариваются из отдельных полотен проекционной плёнки. Сварка выполняется с использованием технологии высокочастотной сварки. Полученные швы очень тонкие и для большинства применений, как указано в пункте 3, невидимы или не являются помехой. Заметность швов зависит главным образом от типа плёнки, типа проекции или направления проекции и не является основанием для снижения стоимости.
2. Складки при хранении и упаковка:
Если не оговаривалось иное, проекционные экраны упаковываются и транспортируются в сложенном виде. После распаковки и растяжки проекционных экранов по всему периметру имеющиеся на них складки, как правило, полностью распрямляются. При наличии технической возможности, за дополнительную стоимость упаковки и транспортировки проекционные экраны могут поставляться скрученными в рулон. Это повышает вероятность отсутствия складок или их полного распрямления. Процесс «отдыха» имеет зависимость от температуры помещения, конечного натяжения и времени. Наличие видимых складок не является основанием для снижения стоимости проекционных экранов.
3. Применение проекционных экранов по назначению:
Различные типы проекционных плёнок оптимизированы для прямой или обратной проекции с градацией по углу обзора, применяемого в видео-, диа- и кинопроекции. Для достижения гладкой и ровной поверхности проекционный экран должен быть равномерно растянут со всех сторон. Если проекционный экран растянут с одной или нескольких сторон неравномерно, волнообразование и перекосы не являются основанием для снижения стоимости. Применение скользящего или бокового света: требуется равномерное растяжение по всем сторонам. Оптическая различимость складок, швов и волн, образовавшихся после растяжки или установки экрана, не является основанием для снижения его стоимости.
4. Оценка цветовых отклонений и разницы яркости:
Проекционные плёнки изготавливаются на промышленном оборудовании по обработке материалов из ПВХ и проходят строжайший контроль качества. Однако, даже в данной сфере производства имеются допуски по отклонениям. Они очень малы и при обычных световых пропорциях незаметны. Однако, при определённых условиях применения эти отклонения становятся визуально различимыми. Следует учитывать, что цветовые отклонения становятся видимыми при превышении угла обзора, соответствующего половине значения яркости; они носят технический характер и не служат основанием для снижения стоимости.
5. Применение для скручивающихся экранов:
Все проекционные плёнки могут быть использованы Tüchler® для изготовления скручивающихся экранов Superflat. Спрашивайте коммерческое предложение. При изготовлении скручивающихся экранов из проекционных плёнок третей стороной, заказчик берёт на себя все связанные с этим риски. Использование проекционных плёнок со сварными швами для скручивающихся экранов без технологии Superflat имеет наибольший риск образования волн, складок и может стать причиной долговременного повреждения экрана. В этом случае Tüchler® освобождается от несения какой-либо ответственности, а также от претензий по возмещению убытков.
6. Устойчивость к деформациям и допуски:
Проекционные экраны изготавливаются из термопластичного материала. Поэтому, с изменением температуры помещения, материал изменяет свои свойства по растяжению, мягкости и линейной мере. Допуск на отрез составляет +/- 2% при температуре в помещении 22°C.
7. Использование в зимнее время и в холодных регионах:
Следует учитывать, что во время транспортировки проекционный экран может сильно охладиться. В этом случае перед тем как достать экран, следует со всех сторон раскрыть упаковку и оставить её в таком виде на 24 часа при минимальной температуре помещения 21°C. При охлаждении проекционный экран твердеет, в связи с чем его довольно острые края могут стать причиной порезов, невосстанавливаемых примятостей и белых надломов. Слишком низкая температура до разворачивания также может привести к образованию стойких складок, которые не исчезают.
8. Срок службы проекционного экрана:
При правильном использовании и хранении при комнатной температуре проекционные экраны можно эксплуатировать в течение многих лет. Проекционные плёнки содержат пластификаторы, которые проступают со временем наружу, в связи с чем через несколько лет эксплуатации могут возникнуть такие явления, как изменение цвета, пожелтение, ломкость, снижение прочности на разрыв, а также проступание на поверхности жирных на вид пятен. Эти явления не считаются недостатком, на который распространяется гарантия, поскольку представляют собой обычные явления старения данного материала.
9. Исключение из DIN и других стандартов проекционных изображений:
Проекционные плёнки оптимизированы для использования в театрах, на выставках, гастролях и прочих мероприятиях и характеризуются соответствующими данным видам применения цветами, проекционными показателями, прочностью и поведением горения. Плёнки не предназначены для использования в кинотеатрах или для кинопоказа. Любые оценки по соответствующим для проекционных экранов стандартам, в особенности по DIN, а также основанные на них требования о возмещении убытков исключаются, если такие оценки не были согласованы в письменной форме в каждом отдельном случае.
Общие рекомендации по применению и предупреждения для трудновоспламеняемых хлопковых тканей
Действительно с 1 января 2014 года
Если не указано иное, хлопчатобумажные материалы, прошедшие обработку по классу трудно горючих, обладают полупостоянными трудно горючими свойствами. Это означает, что трудно горючие свойства сохраняются до тех пор, пока материал не подвергнется сильному увлажнению или стирке. Сильное увлажнение или стирка нарушают огнезащитную обработку! После профессиональной химчистки без применения моющих средств и с малым увлажнением огнезащитные свойства могут сохраняться. После химчистки требуется проведение испытаний!
Общие рекомендации по применению и предупреждения для материалов из волокон Trevira CS и полиэстера FR
действительно с 1 ноября 2019
1. Стирка материалов
Материалы из Trevira CS и волокон полиэстера FR можно стирать в соответствии с имеющимися обозначениями по уходу, при этом их огнеупорные свойства сохраняются.
2. Применение средств по уходу
Применение средств по уходу, имеющих сродство к данному волокну, например кондиционера (силан), может привести к потере материалом трудно горючих свойств.
3. Загрязнение и нанесение дополнительных материалов
Загрязнение или нанесение дополнительных материалов (например, роспись, печать и т.п.) может привести к потере материалом трудно горючих свойств!
4. Регулярная проверка
Регулярно проверяйте огнеупорные свойства материала специалистом.
Общие рекомендации по применению и предупреждения для бархата
действительно с 1 января 2014
1. Упаковка и приёмка товара – сценического бархата в виде метражного материала:
Все виды сценического бархата, поставляемого в виде метражного материала, проходят тщательную упаковку в подвешенном состоянии в транспортировочные картонные коробки. При перевозке транспортировочные картонные коробки, как правило, укладываются горизонтально и закрепляются на поддонах.
ВНИМАНИЕ: При приёмке товара Покупатель должен удостовериться, что все транспортировочные картонные коробки доставлены уложенными горизонтально и закреплёнными! В противном случае Покупатель должен немедленно зафиксировать обратный факт в документации перевозчика. Если транспортировочная картонная тара доставлена в виде отдельных мест (навалом), имеется вероятность, что картонные коробки перевозились или хранились в вертикальном положении, что приводит к необратимому ущербному воздействию на сценический бархат. Явным признаком этого является наличие повторяющейся «гармошки»/зебровидных складок или примятостей, дугообразно расходящихся от одного или от обоих краёв. Эти явления в однозначном порядке свидетельствуют об имеющем место повреждении при перевозке, ответственность за которое должен нести перевозчик/экспедитор.
Однако, юридически Покупатель может ссылаться на такое повреждение только в том случае, если факт прибытия картонных коробок навалом был зафиксирован в документации перевозчика непосредственно при приёмке товара, либо если Покупатель полностью отказался от приёмки товара. Следует также отметить, что факт повреждения при транспортировке подтверждается только в случае, если на картонных коробках отсутствуют видимые внешние повреждения! В остальном пункт 10 «Общих условий заключения торговых сделок фирмы TÜCHLER Bühnen- & Textiltechnik GmbH» действует без изменений.
2. Соответствие цвета и отражательные полосы
2.1 Несмотря на все усилия, предпринимаемые для точной передачи цвета, незначительных отклонений в цветовом оттенке избежать в полной мере невозможно по техническим причинам. Это равно относится к рулонам из одной и той же цветовой партии. Лёгкие цветовые отклонения, в особенности те, которые полностью или частично прячутся при использовании бархата в виде занавеса со складками, не являются основанием для снижения стоимости сценического бархата.
2.2 Возможно изменение угла ворса по длине рулона, которое обусловлено техническим процессом намотки сценического бархата в рулон и приводит к переменному отражательному эффекту падающего света. В связи с этим может происходить восприятие несуществующего в действительности цветового потока (=медленного, но растущего изменения цветового оттенка в одном рулоне). Это не является основанием для снижения стоимости.
2.3 Сценический бархат обладает свойственной данному материалу способностью «расслабления» в процессе хранения после упаковки. Это приводит к микродвижениям. В силу направления ворса, действующего в рулоне как крючок-зацепка, бархат может двигаться только в одном направлении, вследствие чего возникают нарушения в округлости диаметра рулона. В рулонах с нарушением округлой формы появляется хорошо заметная повторяющаяся кайма, создающая впечатление, что сценический бархат был неправильно намотан. В пределах этой каймы угол ворса сильно отличается от угла в правильной округлой части рулона бархата, что приводит к заметно выделяющимся, но обратимым отражательным полосам. Такие отражательные полосы не являются основанием для снижения стоимости.
2.4 В зависимости от климатических условий помещения ворс через некоторое время выпрямляется, после чего полностью восстанавливается однородность и полнота бархата. Однако, зачастую этот процесс может длиться несколько недель. Если даже после длительного периода восстановления отражательные полосы или вызванные отражением цветовые отклонения остаются, время подъёма ворса можно сократить или ускорить лёгким распылением пара в сочетании с мягкой обработкой щёткой в направлении ворса. Следует также иметь в виду, что в сильно нагретых помещениях этот процесс может растягиваться из-за недостатка влажности.
3. Обработка бархата
3.1 Ворс сценического бархата ориентирован в продольном направлении, поэтому бархат можно обрабатывать ворсом «вверх» или «вниз». Если Заказчик не оговаривает направление ворса отдельно, фирма Tüchler изготавливает занавесы с направлением ворса «вверх». При боковом угле зрения это придает цвету дополнительную глубину, кроме того, имеющиеся примятости и отражательные полосы, таким образом, становятся оптически менее заметны.
3.2 Если по желанию Заказчика бархат обрабатывается ворсом «вниз», Заказчик берёт на себя риск, что отражательные полосы и примятости могут проявляться в большей степени.
3.3 После развески готовому бархатному занавесу требуется время для «отдыха». Через некоторое время, в зависимости от климатических условий помещения, ворс выпрямляется; только тогда полностью восстанавливается блеск и полнота бархата. Данный процесс может длиться несколько недель и не является основанием для снижения стоимости. Если даже после длительного периода «отдыха» примятости остаются, процесс подъёма ворса можно сократить или поддержать лёгким распылением пара в сочетании с проведением мягкой щёткой в направлении ворса. Следует учесть, что в сильно нагретых помещениях этот процесс может также растягиваться по времени ввиду недостатка влажности. Из-за разницы в отражении света, внешний вид и оттенок бархата может отличаться в зависимости от высоты занавеса и угла обзора.
4. Светоустойчивость
Бархат фирмы Tüchler проходит процесс окраски в соответствии с высокими стандартами относительно светоустойчивости. Однако, следует учитывать, что ни одна ткань не является абсолютно светоустойчивой. Любые волокна и окраска повреждаются под воздействием солнечного света, поэтому при прямом попадании солнечного света сценический бархат должен использоваться с подкладкой. Если Заказчик не требует установку подкладки или изготавливает её своими силами, фирма Tüchler освобождается от любых возникающих вследствие этого претензий по гарантии, несению ответственности и возмещению убытков.
5. Светопроницаемость!
Как правило, бархат не является полноценным светозащитным материалом. При заднем дневном свете или искусственном освещении могут быть видны небольшие ткацкие неоднородности, так называемые «иголочные проколы». Такие неоднородности являются технической особенностью материала и не являются основанием для снижения стоимости сценического бархата.
Общие рекомендации по применению и предупреждения для спрея для улучшения бархата VIS 2000
действительно с 1 ноября 2019 года
1. ПрименениеВаш хлопковый бархат не должен пропитываться VIS 2000 до такой степени, чтобы стекала вода. Если это произойдет, эффективность огнезащиты может быть нарушена.
Обработку следует проводить только в подвешенном состоянии. Дайте бархату хорошо высохнуть в подвешенном состоянии. Складки или сминание бархата в влажном или недостаточно высохшем состоянии могут вызвать сильные складки, которые могут быть неустранимыми.
2. Подходящие материалыИспользуйте VIS 2000 исключительно на хлопковом бархате!
VIS 2000 не подходит для полиэстеровых бархатов, Trevira CS или других типов волокон.
При применении на огнезащищенном хлопковом бархате других производителей, кроме TÜCHLER, протестируйте его на образце, чтобы убедиться, что огнезащитные свойства остаются неизменными.
4. Изменение цветаVIS 2000 не изменяет цвет вашего хлопкового бархата, но обычно приводит к углублению и насыщению оттенка. Протестируйте на отдельном образце перед применением! Никогда не обрабатывайте отдельные части занавеса, обрабатывайте всю поверхность.
5. Срок годности и хранениеОбратите внимание на срок годности хранения. После истечения срока годности эффект может быть ослаблен, и после обработки могут возникнуть пятна, которые сложно удалить. Если VIS 2000 начинает издавать неприятный запах, это означает, что срок хранения истек.
6. Обращение с осадкомЕсли до истечения срока годности образуется осадок, тщательно встряхните.
7. Использование распылителейИспользуйте только распылители, которые обеспечивают мелкое и равномерное распыление. Крупные капли могут привести к появлению пятен.
8. Паспорт безопасностиОбратите внимание на паспорт безопасности.
Общие рекомендации по применению и предупреждения по теме «пригодность для использования с системой спринклеров»
Действует с 1 сентября 2024 года
1. Оценка пригодности для использования в системах пожаротушения (спринклерах)
Оценка "пригодности для использования в спринклерах" проводится компанией Tüchler на основании тестов, выполненных в соответствии с рекомендациями VdS, которые показывают, что не происходит значительных изменений в распределении воды или задержки в ее проникновении.
2. Руководство по использованию материала в системах пожаротушения (спринклерах)
2.1 Не существует международно признанных стандартов EN, DIN, ÖN или других, касающихся оценки пригодности материалов для использования в спринклерах.
2.2 В Германии могут существовать требования со стороны страховых компаний (VDS), однако они не требуются для всех объектов или выставок и не имеют юридической силы за пределами Германии.
2.3 Перед использованием уточните местные нормативы!
2.4 Получите одобрение местных властей перед использованием материала!
2.5 Претензии или требования о возмещении ущерба, связанные с "неодобрением" материалов, обозначенных Tüchler как "пригодные для использования в спринклерах", исключены.
Общие рекомендации по применению и предупреждения по использованию, хранению и укладке танцевальных и напольных покрытий
1. Назначение и оценка качества
Танцевальные и напольные покрытия TÜCHLER разработаны для использования в ивент-индустрии, на сценах, в театрах, операх, на мероприятиях и в аналогичных областях. Пожалуйста, соблюдайте указанные рейтинги и инструкции по использованию! Оценка качества может проводиться только в отношении функции, указанной для конкретного продукта. Танцевальные и напольные покрытия TÜCHLER не предназначены для использования в домашних условиях или в проектах DIY. Любые оценки, основанные на стандартах, применимых к напольным покрытиям или коврам, особенно стандартам DIN, и любые претензии, вытекающие из них, исключены, если они не были договорены в письменной форме в индивидуальных случаях.
2. Важное замечание о следах износа от обуви и кроссовок
С 2023 года на рынке появились обувь, особенно спортивная (кроссовки), подошвы которой могут оставлять значительные следы износа на танцевальных покрытиях. Эти следы возникают из-за стирания материала подошвы, который сильно связывается с поверхностью пола и крайне трудно, если вообще возможно, удалить, даже с использованием сильных растворителей и методов очистки. Особенно подвержены этому светлые подошвы на темных покрытиях и наоборот. Пожалуйста, учтите, что такие следы износа не свидетельствуют о дефекте покрытия, а вызваны неподходящей обувью. Поэтому перед использованием протестируйте спортивную обувь (кроссовки) с эластичными подошвами на совместимость с танцевальным покрытием.
3. Опасность скольжения из-за гладких участков
Гладкие участки на танцевальных покрытиях представляют опасность скольжения. Эти участки могут возникнуть в результате:
- взаимодействия кожного жира и пота, а также полировки при танцевальных движениях,
- использования глянцевых чистящих средств и восков для пола,
- полировки в процессе чистки пола.
Поэтому регулярно очищайте пол только подходящими средствами, такими как чистящие средства TÜCHLER, Antistat и Bison. Никогда не используйте глянцевые или полировальные средства!
Перед использованием проверьте пол на наличие гладких или скользких участков и устраните их с помощью соответствующей очистки. Если после многолетнего использования требуемые показатели трения танцевального покрытия не достигнуты, это означает, что покрытие достигло конца своего технического жизненного цикла и требует замены.
4. Хранение танцевальных и напольных покрытий
Рекомендуемые способы хранения:
- Храните напольное покрытие свернутым в рулон, в вертикальном положении или подвешенным на трубах, лучше всего на транспортировочных тележках TÜCHLER.
- Если храните рулоны горизонтально в стопке, используйте распределяющие нагрузку слои, такие как полосы пенопласта.
- Никогда не складывайте более 4 слоев (т. е. максимум 3 слоя на нижнем уровне, для рулонов ConfiDance и Consor 20 м максимум 2 слоя на нижнем уровне), так как сердечники могут деформироваться, что приведет к серьезным вмятинам.
Танцевальные покрытия могут показывать поперечные линии давления при правильном горизонтальном хранении, что не влияет на их использование и, следовательно, не снижает их стоимость.
Хранение в коробках:
Если вы получили напольные покрытия, упакованные в коробки, никогда не складывайте более 3 коробок одну на другую, т. е. максимум 2 коробки на нижнем уровне.
5. Температурные условия
Термопластичный ПВХ:
Танцевальные и сценические покрытия изготовлены из термопластичного ПВХ. Перед разворачиванием убедитесь, что температура сердечника рулона не ниже 18°C (для покрытий Broadway, ColorX с высоким глянцем: мин. 22°C). Использование при более низкой температуре сердечника может привести к жесткости и образованию волн. При арктических температурах существует риск разрушения. Постоянные повреждения и значительно увеличенные показатели трения возможны при прямом воздействии солнечного света.
6. Инструкции по укладке
6.1. Переносное (мобильное) использование
Переносной способ укладки характерен для сцен, театров, опер, а также временных мест проведения мероприятий, репетиций и выступлений, где такое временное использование может длиться годы. Полосы покрытия укладываются свободно, край в край и закрепляются клейкой лентой сверху. Обратите внимание, что этот способ укладки не соответствует общепринятым стандартам укладки напольных покрытий. Поэтому претензии, основанные на соответствующих стандартах укладки, исключены. При использовании этого метода укладки учтите, что клейкие ленты подвержены износу и требуют регулярной замены, покрытие может смещаться, при повреждении клейкой ленты при влажной очистке вода может попасть под танцевальное покрытие, и образование волн не исключено. Использование машин для чистки пола может привести к несчастным случаям и повреждению покрытия.
6.2. Полупостоянное использование
Полупостоянный способ укладки характерен для временных мест проведения мероприятий, репетиций и выступлений, где на поверхности не должно быть видно клейкой ленты. Такое временное использование может длиться годы. Полосы покрытия укладываются свободно, край в край и закрепляются двухсторонней лентой снизу. Обратите внимание, что этот метод укладки не соответствует общепринятым стандартам укладки напольных покрытий. Поэтому претензии, основанные на соответствующих стандартах укладки, исключены. При использовании этого метода укладки учтите, что ленты могут оставлять следы на основании, покрытие может образовывать волны, которые необходимо устранить, подняв и повторно закрепив покрытие, а вода может проникнуть под танцевальное покрытие. Использование машин для чистки пола может привести к несчастным случаям и повреждению покрытия.
6.3. Постоянное использование
Постоянный способ укладки должен выполняться специалистами в соответствии с общепринятыми стандартами укладки напольных покрытий. Пожалуйста, учтите приведенные выше рекомендации, подходит ли ваше напольное покрытие для этого метода укладки.
6.3.1 Требования к основанию:
Основание должно быть сухим, идеально гладким, без трещин, свободным от несвязанных материалов, отслаивающихся слоев, антипригарных химикатов и пыли. Для бетонных оснований влажность не должна превышать 2,5%, а для стяжек - 0,5%. Перед укладкой необходимо проверить соответствующие данные о полу. Может потребоваться предварительная обработка грунтовкой.
6.3.2 Клеевое соединение:
Разверните танцевальное покрытие на месте и оставьте на 24 часа для акклиматизации при температуре не ниже 20°C. После того как покрытие расправится, обрежьте его с запасом +5 см с каждой стороны.
Сложите полосы до половины и нанесите клей на основание с помощью зубчатого шпателя. Полосы необходимо плотно прижать к клеевому слою, начиная с середины и продвигаясь к краям, удаляя пузырьки воздуха. Мы рекомендуем использовать клей Thomsit K 188E от Henkel. Пожалуйста, также соблюдайте инструкции по использованию этого клея!
Учтите, что танцевальные покрытия тонкие и без рисунка, поэтому даже малейшие неровности поверхности могут быть видны при боковом или встречном освещении. Это не влияет на пригодность использования и, следовательно, не снижает их стоимость.
7. Инструкции по сварке танцевальных покрытий
7.1. Горячая сварка - рекомендуется для танцевальных покрытий Consor, ConfiDance и Glitter 200
После высыхания клея (пожалуйста, соблюдайте время высыхания вашего клея) откройте швы с помощью подходящего фрезера, очистите их и удалите остатки клея. Мы рекомендуем использовать только сварочные шнуры TÜCHLER®, адаптированные для танцевального покрытия Consor. Установите температуру горячего воздуха на минимум 300°C. Перед окончательной сваркой проведите испытания, чтобы определить правильные настройки температуры и скорости для вашего оборудования.
После остывания сварного шва удалите излишки сварочного шнура в два этапа. Сначала удалите примерно половину шнура с помощью подходящего ножа или струга. Только после полного остывания сварного шва удалите оставшуюся часть до уровня пола. Учтите, что цвета сварочных шнуров не совпадают с цветами покрытий.
7.2. Холодная сварка
Могут использоваться все подходящие химические вещества, доступные в продаже. Необходимо провести предварительные испытания.
Общие рекомендации по применению и предупреждения для защитного покрытия Pallas
•Защитное покрытие Pallas разработано специально для быстрой укладки и снятия и предназначено именно для данного вида использования.
•Напольное покрытие Pallas является защитным покрытием для внутренних помещений. Оно защищает пол от загрязнений и влаги (например, от сигаретного пепла или пролитого во время проведения мероприятия напитка), а также впитывает выделения. Эта защитная функция выполняется путём необратимого износа плит, продляя тем самым срок эксплуатации пола. Обращаем внимание на нагрузочную способность Вашего пола, в связи с чем не следует устанавливать тяжёлые предметы (например, лестницы или сцены) непосредственно на плиты на длительное время. Во избежание прогиба плит и отгибания их краёв, следует избегать наезда на плиты любых транспортных средств.
•Допускаются цветовые отклонения между различными партиями товара.
•Перед укладкой плиты должны быть выдержаны в течение 24 часов в помещении, для которого они предназначены. В случае, когда укладываемые плиты Pallas хранились в прохладном месте, они могут быть жёсткими и содержать так называемое «остаточное напряжение», что может ограничить способность плит к самоукладке и, возможно, дать усадку впоследствии.
•Во время укладки плит необходимо обеспечить температуру в помещении 18-25 °C при относительной влажности воздуха 50-70%. Следует избегать резких перепадов температуры. Поверхность, на которую укладываются плиты, должна быть ровной, сухой, чистой, не иметь трещин, не содержать ПВХ или воск.
•На обратной стороне плит нанесена стрелка направления укладки. Плиты должны укладываться таким образом, чтобы все стрелки показывали в одном направлении. Если укладываются несколько плит, это следует делать по очерёдности, в противном случае под различными углами света создаётся видимость разнооттеночности.
•Наши плиты отличаются очень хорошей способностью самоукладки и низким скольжением. Для того, чтобы достичь оптимального положения плиты, следует закрепить области края с помощью подручных фиксирующих средств, например, скотча Gaffa. Использование двусторонней клейкой ленты приводит в повреждению покрытия на обратной стороне плиты!
•Перед каждым снятием плиты необходимо пропылесосить, а также делать это регулярно в процессе их использования. Для этих целей используйте только мощный промышленный пылесос с насадкой-щёткой.
•Во избежание визуального различия рекомендуем чистить всю ковровую площадь целиком. По возможности следует удалять образовавшиеся пятна чистой белой слегка влажной тканью из хлопка сразу после их образования. Для сильных загрязнений используйте мягкое средство для чистки ковров в форме спрея.
•Для хранения плиты следует штабелировать только в сухом состоянии, выравнивая края строго один над другим! Допускается хранение на паллетах с закрытым верхом или на полученных вместе с товаром тележках. Максимальная грузоподъёмность ок. 500кг, что соответствует приблизительно 90 плитам (180м2). Следует также учитывать максимальную нагрузочную способность Вашего пола! Превышение допустимой нагрузки из-за нагруженной тележки приводит к риску разрушения пола!
•Максимальная высота хранения плит составляет 1,1 метра. Плиты должны штабелироваться таким образом, чтобы комбинации «рабочая поверхность/рабочая поверхность» и «латекс/латекс» поочерёдно чередовались.
•В связи с многообразием способов и мест применения мы не несём ответственность за результат обработки, при выходящих за рамки нашего контроля условиях чистки, хранения и обработки.
Особые предупреждения по огнезащитным средствам и их применению
действует с 1 сентября 2024 года
1. Соблюдайте рабочие инструкции, паспорт безопасности и предупреждения
Перед обработкой ознакомьтесь с рабочими инструкциями, паспортом безопасности и предупреждениями. Обрабатывайте только полностью высушенные и чистые материалы. В общем, все материалы, подверженные воздействию распыленного тумана, следует накрывать. Металлы, вилки, электрические и электронные устройства, а также дерево, камень и чувствительные ткани и обои могут быть чувствительны к увлажнению. Остатки огнезащитных химикатов могут вызвать повреждения, такие как ржавчина или изменение цвета, и не принимаются как основание для рекламаций.
2. Проведите предварительные тесты!
Существуют ткани и напольные покрытия, особенно из синтетических волокон и смесей, которые на сегодняшний день не могут быть сделаны достаточно огнестойкими! Поэтому предварительные тесты абсолютно необходимы!
3. Здоровье и безопасность труда
Для обеспечения общей безопасности труда и охраны здоровья соблюдайте следующие правила: Держите вдали от детей; Держите вдали от продуктов питания, напитков и кормов для животных; Не ешьте, не пейте и не курите во время работы; Не вдыхайте распыленный туман; Носите респиратор; Носите защитные очки; Избегайте контакта с глазами - при необходимости промойте большим количеством воды - при возникновении жалоб обратитесь к врачу; В случае проглатывания обратитесь к врачу; После окончания работы тщательно вымойте руки, одежду и оборудование водой; Учитывайте риск коррозии для железа и цветных металлов (накрывайте); Промойте емкости водой перед утилизацией; Соблюдайте паспорт безопасности!
4. Совместимость с кожей
ECOGARD® STANDARD 100 содержит активный ингредиент, сертифицированный как ACP (Accepted Chemical Product) в соответствии со стандартом OEKO-TEX®, что делает его пригодным для текстиля, находящегося в непосредственном контакте с кожей младенцев и маленьких детей. Этот огнезащитный материал специально разработан для высокой совместимости с кожей и может безопасно использоваться в зонах, где непосредственный контакт с кожей неизбежен.
Огнезащитные продукты ECOGARD® CELL и BIO PLUS также в целом безопасны для кожи. Однако аллергические реакции в отдельных случаях исключить нельзя, поэтому по возможности следует избегать прямого контакта кожи с этими продуктами или обработанными материалами. Поэтому использование этих продуктов для мягкой мебели с прямым контактом с кожей не рекомендуется.
Продукт ECOGARD® B45 V.2 имеет специфические предупреждения о безопасности в соответствии с Регламентом CLP (ЕС) № 1272/2008 и в настоящее время рекомендуется исключительно для применения без контакта с кожей.
5. Соблюдайте требования органов власти!
Соблюдайте местные официальные требования. Покупатель обязан своевременно обратиться к соответствующим органам, чтобы узнать, какие стандарты и подтверждения должны быть соблюдены. Во многих случаях органы власти требуют доказательства надлежащей пропитки специализированной компанией, например, заводскими сертификатами. Tüchler или дистрибьюторы ECOGARD® предлагают эти услуги. Обратите внимание, что для огнезащитных средств нет общих допусков. Все сертификаты предназначены исключительно для подтверждения пригодности огнезащитного средства для определенного материала или группы материалов. Ни сертификаты на огнезащитные средства, ни заводские сертификаты не могут быть использованы в качестве доказательства или подтверждения соответствия класса огнестойкости для пропитанного материала.
6. Тест на зажигалке
Тест на зажигалке может проводиться только обученным персоналом, над негорючими поверхностями, в хорошо проветриваемых помещениях и только на отделенных образцах материалов размером около 10 x 20 см. Обратите внимание, что тест на зажигалке не позволяет сделать выводы о прохождении стандартного испытания!
7. Внимание после смачивания, стирки или химической чистки
Огнезащитные средства ECOGARD® растворимы в воде. Смачивания или стирка растворяют ECOGARD®, и повторная обработка обязательна. После химической чистки необходимо проверить огнезащитный эффект.
8. Ограничения огнезащитных пропиток
Огнезащитные средства защищают от небольших пожаров, вызванных несчастными случаями и неосторожностью. В случае крупного пожара, поджога или использования ускорителей, таких как бензин, огнезащитные материалы не срабатывают и должны учитываться в пожарной нагрузке.
9. Побочные эффекты и отказ от ответственности
Продукты ECOGARD® разработаны для часто используемых материалов. В зависимости от материала могут возникнуть нежелательные побочные эффекты, такие как: ухудшение стойкости к свету, стойкости к трению и т. д., изменение цвета, снижение прочности на разрыв, коррозия, изменение текстуры, изменение размеров, изменение поведения при загрязнении, образование краев от капель воды, аллергические реакции, такие как раздражение кожи, капание огнезащитного средства с синтетических волокон, особенно акрила. Жалобы и требования о возмещении ущерба, основанные на вышеуказанных или подобных явлениях, исключены, независимо от времени между наступлением нежелательного явления и пропиткой.
10. Огнезащитные пропитки от TÜCHLER
Гарантийные претензии со стороны покупателя в соответствии с общими условиями могут быть предъявлены только в том случае, если предметы (материалы), подлежащие пропитке, и другие предметы (материалы), находящиеся поблизости, одобрены в письменной форме компанией TÜCHLER. В противном случае риск изменения цвета, изменения размеров и любых других изменений, а также соответствие применимым стандартам пропитанных предметов (материалов) и любых находящихся рядом предметов (материалов) несет покупатель. Вышеперечисленные пункты применяются в полном объеме, особенно пункты 5 и 9.
Внимание: Отказ от покупки, обмен или возврат огнезащитных средств возможны только для нераспечатанных оригинальных упаковок с неповрежденной пломбой. Если пломба была вскрыта, сломана или иным образом изменена, отказ и обмен исключаются даже при сделках, подпадающих под действие законов о дистанционной продаже или электронной коммерции.
Общие рекомендации по применению и предупреждения для клейких лент
Действует с 1 января 2014 года
Инструкции по применению и предупреждения для КЛЕЕВЫХ ЛЕНТ
1. Оценка клейких лент
Учтите, что оценки основаны на сравнении внутри нашего ассортимента продукции.
2. Остатки клея
Имейте в виду, что все клейкие ленты, даже при наивысшей оценке, могут оставлять остатки клея в зависимости от поверхности, давления, механического воздействия и времени применения.
3. Старение клейких лент
Имейте в виду, что клейкие ленты могут стареть при хранении (более 1-2 лет), в зависимости от температуры, что изменяет их свойства, особенно адгезию и поведение остатков клея.
4. Осторожно с каменными полами и пористыми поверхностями
Будьте особенно осторожны с каменными полами и другими пористыми поверхностями, такими как терракота или клинкер, так как они часто впитывают химические компоненты клеев, что может привести к появлению тёмных полос на камне, которые исчезают только через длительное время или не исчезают вовсе.
5. Правильная техника снятия ленты
Всегда снимайте клейкие ленты равномерно. Резкое снятие приводит к увеличению остатков клея и может повредить поверхность вследствие отслоения материала. Обратите на это особое внимание на деревянных полах, лакированных и покрытых поверхностях, а также на других чувствительных поверхностях.
6. Тестирование перед применением
Всегда тестируйте перед использованием:
6.1. на соответствующих поверхностях,
6.2. в соответствии с планируемой продолжительностью приклеивания,
6.3. при планируемом механическом воздействии,
6.4. под планируемым механическим давлением.
7. Претензии и отказ от ответственности
Если остатки клея и другие результаты являются следствием типичных свойств клейкой ленты, претензии исключены. Претензии на возмещение ущерба в любом случае исключены.
Общие рекомендации по применению и предупреждения для цепных талей
действует с 1 июня 2024 года
1. Общие указания по мерам безопасности и организационные мерыИнструкция по эксплуатации должна постоянно храниться в свободном доступе в месте эксплуатации электрических цепных подъёмников/лебёдок. Необходимо соблюдать положения инструкции по эксплуатации.
Кроме того, в дополнение к инструкции по эксплуатации, следует учитывать общие законодательные нормы по предотвращению несчастных случаев и охране окружающей среды.
Персонал по управлению и обслуживанию должен перед началом работы ознакомиться с инструкцией по эксплуатации и, в частности, с разделами по безопасности и убедиться, что они понятны. Защитное оборудование для персонала должно быть предоставлено и использовано. Оператор электрических цепных подъёмников/лебёдок или его уполномоченное лицо обязано следить за тем, чтобы персонал безопасно и осознанно работал с оборудованием.
Производитель оставляет за собой право вносить технические изменения в продукт или редактировать данную инструкцию и не несет ответственности за её полноту и актуальность. Оригинальная версия данной инструкции составлена на немецком языке. В случае сомнений, в качестве справочного документа используется исключительно оригинальная немецкая версия.
2. Особые указания по безопасности2.1 При транспортировке/установке:
Электрические цепные подъёмники/лебёдки, отдельные части и крупные узлы необходимо тщательно крепить к соответствующим и технически исправным подъёмным устройствам/грузозахватным приспособлениям с достаточной грузоподъёмностью.
2.2 При подключении:
Подключение должно выполняться только персоналом, который имеет квалификацию в соответствующей области.
2.3 При вводе в эксплуатацию/управлении:
Перед первым вводом в эксплуатацию, а также перед ежедневным запуском необходимо проводить визуальный осмотр и выполнение предписанных проверочных работ.
Электрические цепные подъёмники/лебёдки могут использоваться только при исправных защитных и предохранительных устройствах.
Повреждения электрических подъёмников/лебёдок и изменения в их работе должны быть немедленно сообщены ответственному лицу.
Электрические подъёмники/лебёдки после выключения/остановки должны быть защищены от несанкционированного использования.
Не допускается выполнение действий, угрожающих безопасности.
3. Документация срока службыКак оператор, вы обязаны ежегодно определять срок службы каждого цепного подъёмника/лебёдки и оставшийся срок эксплуатации и заносить эти данные в журнал проверок, либо предоставлять доказательства обычного использования в рамках оценки срока эксплуатации. Если оценка и документация оставшегося срока эксплуатации не проводятся, соответствующие подъёмники/лебёдки должны быть выведены из эксплуатации по истечении 10 лет или подвергнуты полной капитальной реконструкции, стоимость которой может быстро превысить стоимость новой инвестиции.
4. Периодические проверкиКаждый оператор оборудования обязан правильно вносить все проверки, работы по обслуживанию и ремонту в журнал проверок и получать подтверждение от ответственного лица/специалиста.
ВНИМАНИЕ! Оборудование и краны подлежат периодической проверке квалифицированным специалистом. Важно проводить визуальные и функциональные проверки для оценки состояния компонентов на наличие повреждений, износа, коррозии или других изменений. Кроме того, оценивается полнота и эффективность защитных устройств. Для оценки износа может потребоваться демонтаж.
ВНИМАНИЕ! Несущие элементы должны быть проверены на всей длине, включая скрытые части.
ВНИМАНИЕ! Все периодические проверки должны проводиться по инициативе оператора.
5. ГарантияГарантия аннулируется, если монтаж, управление, проверка и обслуживание не проводятся в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. Ремонт и устранение неисправностей в рамках гарантии могут выполняться только квалифицированными специалистами после консультации с производителем/поставщиком. Гарантия также аннулируется в случае внесения изменений в продукт или использования неоригинальных запасных частей.
6. Национальные и региональные нормативыНеобходимо соблюдать национальные и региональные нормативы, связанные с конкретным применением, которые могут значительно различаться даже между государствами-членами ЕС.
В Австрии цепные подъёмники/лебёдки, как правило, подпадают под действие Австрийского закона о защите работников (§37, §38), Положения о средствах труда (§8, §16), ÖVE/ÖNORM E 8701 и ÖNORM-DIN-EN 17206.
В Германии цепные подъёмники/лебёдки, как правило, подпадают под действие UVV, правила DGUV 3/4, 17/18, EN 50678:2021-02 / EN 50699:2021-06 VDE 0701/0702, а также ÖNORM-DIN-EN 17206.
Компания TUCHLER с радостью предоставит всю техническую информацию по запросу до покупки. Ответственность за выяснение административных требований до покупки лежит на покупателе. Претензии, связанные с несоблюдением административных требований, исключены, если их выполнение не было оговорено в отдельном письменном соглашении в конкретном случае.
7. Обратите внимание при работе в режиме лазания:Полезная нагрузка = номинальная нагрузка - собственный вес, включая цепь/канат.